Saturday, February 6, 2010

Go for Kakapos!!!

 

Der Kakapo oder Eulenpapagei ist eine sehr bedrohte, flugunfähige Papageienart in Neuseeland. Und Star in einem Liebesfilm der ganz besonderen Art!! Ich weiss nicht genau, was mehr zum Brüllen ist, die Aktion des Vogels oder die Kommentare von Stephen Fry dazu. Aber ich Stimme Mr. Fry zu!! Der Kakapo scheint glücklich zu sein.
-----------------------------------------------------------------------------------------------

The kakapo is an extremly endangered parrotspecies in New Zealand, whicht is unable to fly. And it is star of a very special lovefilm!! I don't know exactly, what is more hilarious. The action of the bird or Stephen Fry's comments about it. But I agree with Mr. Fry!! The kakapo seems to look happy!

Einhörnchen (Unicorn-Squirrel)



Manchmal stolpere ich einfach über die Fallstricke meiner eigenen Sprache. Ich habe heute in einem Blog gelesen: "...das Hörnchen ist vielleicht etwas zu gross." Und ich dachte: "Eichhörnchen. Süß, ich mag Eichhörnchen!" Und klickte auf diesen Link:

Click here

Uh, oh... scheisse. Das war nicht, das was ich mir unter einem Hörnchen vorstellte. Ich dachte an eher an:

Das

das

oder vielleicht, wenn ich Appetit habe:

noch an das.

Aber aus diesem Sprachfallstrick erwuchs "Einhörnchen", Verteidiger meiner kindlichen Fantasie und manchmal meiner kindlichen Navität.

Und ich hatte noch Glück, schließlich rangieren unter dem Begriff Horn oder Hörnchen noch ganz andere Dinge...... @____@ Besser nicht tiefer drüber nachdenken.....

--------------------------------------------------------------------------------------------

Sometimes I stumble upon my native language. Today, I rode something about "ein Hörnchen". In German "Hörnchen" can mean "Squirrel". And that was it, what I thought, when I clicked on the link below: "Oh, squirrels! Cute, I like squirrels!!"

Click here

As you can see, obviously not a squirrel. But a horn. Okay, when I think of "Hörnchen", I think of

this

this

or maybe, in case I am a bit hungry

of this.

But out of this misunderstanding grew "Einhörnchen" (translated into Unicornsquirrel), defender of my childlike fantasies and my from time to time naivity.

And I was really lucky. "Hörnchen" or "Horn" can also mean something completly different. So, something like horny horns.... Ewwww. Better not think deeper about it.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...