Und wie immer, hier die Blogeinträge von letzter Woche von meinem "Das Jahr des Pferdes"-Sketchblog.
http://www.year-of-horse.tumblr.com
----------------------------------------------------------
And as always, here the blog entries from last week from my "The year of the Horse"-Sketchblog
http://year-of-horse.tumblr.com
Showing posts with label Kinderbuch/Children's Book. Show all posts
Showing posts with label Kinderbuch/Children's Book. Show all posts
Sunday, January 26, 2014
Friday, January 3, 2014
Monday, December 23, 2013
A merry ARTSPAM-DAY!!! Doors 19-22
Hi, ich hoffe, Ihr freut Euch schon alle auf Weihnachten. Hier schonmal meine Einträge für die Tage 19-22. 23 folgt dann etwas später. :D
Und wie immer findet Ihr alle vorangegangenen Einträge hier:
Adventskalender 2013
------------------------------------------------------
Hi, I hope You are all looking forward to Christmas. Here my entries from Dec 19th to Dec 22nd. The 23rd door follows a bit later. :D
And as always, you'll find all previous entries here:
Advent Calendar 2013
Und wie immer findet Ihr alle vorangegangenen Einträge hier:
Adventskalender 2013
------------------------------------------------------
Hi, I hope You are all looking forward to Christmas. Here my entries from Dec 19th to Dec 22nd. The 23rd door follows a bit later. :D
And as always, you'll find all previous entries here:
Advent Calendar 2013
Monday, December 16, 2013
Das sechszehnte Törchen / The sixtenth Door
Ich konnte jetzt nicht alle drauf packen, die ich im Kopf hatte. Eventuell erkennt sich der ein oder andere. Ansonsten hab ich mir selber einfach was ausgedacht. Aber freuen täte mich freuen alle mal kennenzulernen. Mit Fazer-Schokolade, der besten Schokolade wo gibt!
Und hier gibt es natürlich auch die vorherigen Einträge zu sehen (huh, fast vergessen):
Adventskalender 2013
-----------------------------------------------------------
I couldn't fit everyone in I had in mind. Maybe the one or the another may recognise themselves. Otherwise I just made something up. But I would like to meet everyone. With Fazer-Chocolate, the best choclate in existence!
And of course here you can view the previous entries (huff, almost forgotten about it):
Advent Calendar 2013
Und hier gibt es natürlich auch die vorherigen Einträge zu sehen (huh, fast vergessen):
Adventskalender 2013
-----------------------------------------------------------
I couldn't fit everyone in I had in mind. Maybe the one or the another may recognise themselves. Otherwise I just made something up. But I would like to meet everyone. With Fazer-Chocolate, the best choclate in existence!
And of course here you can view the previous entries (huff, almost forgotten about it):
Advent Calendar 2013
Friday, December 13, 2013
Tor dreizehn / Door Thirteen
Sorry, I am feeling horrible. So no further comment in German or anything more. :(
You can find the previous entries here:
Advent Calendar 2013
You can find the previous entries here:
Advent Calendar 2013
Wednesday, December 11, 2013
Das elfte Törchen / The eleventh door
Vielleicht muss es nicht direkt ein Ryokan in Japan sein. Ich habe gesehen, dass es auch in der Schweiz ein nett aussehendes Hotel gibt, das sich an Ryokans orientiert. Aber einmal nach Japan möchte ich schon. :3
Wie immer findet ihr alle vorangegangenen Eintrage hier:
Adventskalender 2013
-----------------------------------------------------------
Maybe it does not necessarily have to be a ryokan in Japan. I have learned that there is a ryokan like hotel in Switzerland (website in German and Japanese...partly in english), which looks very nice.
As always, You can find all previous entries here:
Advent Calendar 2013
Wie immer findet ihr alle vorangegangenen Eintrage hier:
Adventskalender 2013
-----------------------------------------------------------
Maybe it does not necessarily have to be a ryokan in Japan. I have learned that there is a ryokan like hotel in Switzerland (website in German and Japanese...partly in english), which looks very nice.
As always, You can find all previous entries here:
Advent Calendar 2013
Friday, December 6, 2013
Ein süßer und einfacher Wunsch / A sweet and easy to fulfill wish.
Manche Wünsche sind schwierig zu erfüllen und manche sehr, sehr einfach. Dieser hier war wirklich sehr einfach. Einen frohen Nikolaustag und frohen Unabhängigkeitstag nach Finnland. :D
Die vorherigen Adventskalender-Einträge könnt ihr hier finden:
Adventskalender 2013
----------------------------------------------------
Some wishes are easy to fulfill and some are very, very easy to fulfill. This was one of the very easy wishes. So, a happy St. Nicolas Day and a happy Independence Day to Finland :D
You can find the previous Advent Calendar entries here:
Advent Calendar 2013
Die vorherigen Adventskalender-Einträge könnt ihr hier finden:
Adventskalender 2013
----------------------------------------------------
Some wishes are easy to fulfill and some are very, very easy to fulfill. This was one of the very easy wishes. So, a happy St. Nicolas Day and a happy Independence Day to Finland :D
You can find the previous Advent Calendar entries here:
Advent Calendar 2013
Thursday, December 5, 2013
Das fünfte Törchen/The fifth Door.
Manchmal oder vielleicht sogar sehr oft sind Wünsche nicht ohne Konsequenzen. Mama Otteri sagt: "Schau! Pilze." und Otteri sagt: "Und Elchfliegen." (Hirschlausfliegen). Sind wirklich eklige kleine Biester. Aber hält mich nicht davon ab, dass ich diesen Wunsch habe!
Hier könnt Ihr die vorherigen Adventskalender-Einträge sehen.
Adventskalender 2013
-----------------------------------------------------
Sometimes or maybe even pretty often wishes aren't without consequences. Mamma Otteri says: "Look! Mushrooms." and Otteri says: "And Mooseflies" (deer fly). They are really nasty little critters. But they won't keep me from having my wish!
You can see here the previous Advent Calendar entries:
Advent Calendar 2013
Hier könnt Ihr die vorherigen Adventskalender-Einträge sehen.
Adventskalender 2013
-----------------------------------------------------
Sometimes or maybe even pretty often wishes aren't without consequences. Mamma Otteri says: "Look! Mushrooms." and Otteri says: "And Mooseflies" (deer fly). They are really nasty little critters. But they won't keep me from having my wish!
You can see here the previous Advent Calendar entries:
Advent Calendar 2013
Wednesday, December 4, 2013
Das vierte Törchen / The fourth door.
Vielleicht ist das einer der einfacher zu erfüllenden Wünsche.
---------------------------------------------------------------
Maybe this is one of the easier to fulfill wishes.
---------------------------------------------------------------
Maybe this is one of the easier to fulfill wishes.
Monday, December 2, 2013
Das zweite Törchen / The second Door.
Und dies ist mein zweiter Wunsch.
-------------------------------------------------------------
And this is my second wish.
-------------------------------------------------------------
And this is my second wish.
Friday, September 6, 2013
Villa Haselburg
Dies wird ein längerer Artikel. Passend, da es um die grösste römische Jupiter-Gigantensäule nördlich der Alpen geht!! So, scrollt und genießt es!!
----------------------------------------------------------------
This will be a lengthy article. Appropiate, as the subject is the biggest roman Jupiter column north of the Alpes. So scroll and enjoy!!
![]() |
Rekonstruktion der Jupitergigantensäule ----- Reconstruction of the Jupiter column |
![]() |
Herkules |
![]() |
Fortuna |
![]() |
Roman Excavation Site Haselburg From the 2nd century A.D. |
![]() |
Die Jupitersäule und die Götter in all ihrer Pracht! --------------------- The Jupiter column and the Gods and Goddesses in all their glory! |
Der Verein der Villa Haselburg trat auf mich zu, weil sie im Internet meine römischen Götter entdeckten und diese gerne für die Ausstellung verwenden wollten. Dazu musste ich aber erst die Erlaubnis des Schwager und Steinlein Verlages einholen. Der Verlag war so freundlich die Verwendung zu genehmigen.
Zusätzlich zu den Göttern erstellte ich noch eine Zeichnung der Jupiter-Gigantensäule, deren Reste auf dem Gelände gefunden wurden und zwei zusätzliche Götter; Fortuna und Herkules.Nun war am 26. August die feierliche Eröffnung mit geladenem Publikum aus Politik und Wirtschaft. Einige der Leute verkleideten sich als Römer und es waren die Sponsoren, Mitarbeiter wie ich
und Kommunalpolitiker anwesend.

Die Ausstellung mit Fundstücken ist in einem, dem römischen Baustil, nachempfundenen Haus untergebracht, und der Besucher wird anhand der Jupitersäule über die Götterwelt informiert, aber auch über das Alltagsleben auf einer Villa Rustica. Die Villa selbst war Sommerresidenz für einen wahrscheinlich sehr wohlhabenden Gouverneur oder möglicherweise Senator. Alleine der Badetrakt hat enorme Ausmaße.
Am 8. September ist der Tag des Denkmales und an diesem Tag wird die Villa auch für die Öffentlichkeit eröffnet. Und nicht nur wegen meiner Arbeiten für die Ausstellung kann ich einen Besuch wirklich von Herzem empfehlen. Alleine der Blick von dem Gelände runter auf den Odenwald ist eine Wucht!!
Mehr Fotos von meinem Besuch auf der Villa Haselburg sind auf meiner Facebook-Seite zu finden!
-----------------------------------------
I was invited to the opening of the Villa Haselburg (german) in the Odenwald. The Villa Haselburg is an excavation site on the grounds of a former roman villa rustica. Finally the society to support the Villa Haselburg was able to finance a modern information center.
The society found my illustrations about the Roman gods and goddesses in the internet and asked if they could use them for their exhibition. I had firstly ask the Schwager und Steinlein Verlag (Publishing house located in Cologne) for their okay, as they were the original client I did the illustrations for. The Schwager und Steinlein Verlag gave kindly their okay for the use of the illustrations.
I had to do three additional illustrations. One is a reconstruction of the Jupiter column whose remains were found on the grounds of Villa Haselburg. The two others were an additional God and a Goddess: Hercules and Fortuna.
On the 26th August was the opening of the Villa Haselburg to invited guests. Among them where guests from politics and from firms. Some of the people clothed themselves as romans and there where people who worked on the project like me, people from the sponsoring firms and local politicians.
The exhibition with the findings from the excavation site is now located in a building whose design is based on a roman house. The visitor is informed about the Jupiter column and the roman olymp and about every day life on the villa rustica back in the days of the romans. The villa itself must have been owned by a very wealthy person, maybe a gouvenor or even a senator. Alone the part for the bathing was enourmous.
On the 8th September is the day of the open monument, where the Villa Haselburg will finally be opened to the public. And aside from my contribution for the Jupiter column and the Gods and Goddesses, I really recommend to pay a visit. Alone the view from the site of the Villa Haselburg down to the Odenwald is awesome!!
What is important to know for all my english speaking visitors. The website for the Villa Haselburg may be in german, but all descriptions in the museum are in german and english.
You can find more photos of my visit to Villa Haselburg on my Facebook-Page!

Die Ausstellung mit Fundstücken ist in einem, dem römischen Baustil, nachempfundenen Haus untergebracht, und der Besucher wird anhand der Jupitersäule über die Götterwelt informiert, aber auch über das Alltagsleben auf einer Villa Rustica. Die Villa selbst war Sommerresidenz für einen wahrscheinlich sehr wohlhabenden Gouverneur oder möglicherweise Senator. Alleine der Badetrakt hat enorme Ausmaße.
Mehr Fotos von meinem Besuch auf der Villa Haselburg sind auf meiner Facebook-Seite zu finden!
-----------------------------------------
![]() |
Wunderschönes altes Relief. --------------------- Gorgeous old relief. |
I was invited to the opening of the Villa Haselburg (german) in the Odenwald. The Villa Haselburg is an excavation site on the grounds of a former roman villa rustica. Finally the society to support the Villa Haselburg was able to finance a modern information center.
![]() |
Ja, auch die Römer schauten vorbei! ------------------------- Yes, even the Romans paid a visit! |
I had to do three additional illustrations. One is a reconstruction of the Jupiter column whose remains were found on the grounds of Villa Haselburg. The two others were an additional God and a Goddess: Hercules and Fortuna.
On the 26th August was the opening of the Villa Haselburg to invited guests. Among them where guests from politics and from firms. Some of the people clothed themselves as romans and there where people who worked on the project like me, people from the sponsoring firms and local politicians.
![]() |
Einige Ansichten der Ausgrabungsstätte. ---------------- Some views of the excavation site. |
On the 8th September is the day of the open monument, where the Villa Haselburg will finally be opened to the public. And aside from my contribution for the Jupiter column and the Gods and Goddesses, I really recommend to pay a visit. Alone the view from the site of the Villa Haselburg down to the Odenwald is awesome!!
What is important to know for all my english speaking visitors. The website for the Villa Haselburg may be in german, but all descriptions in the museum are in german and english.
You can find more photos of my visit to Villa Haselburg on my Facebook-Page!
Und so ist die Villa Haselburg zu finden! :)
--------------------------------------------------------
And here you can find the Villa Haselburg! :)
Labels:
Illustration,
Jobs,
Kinderbuch/Children's Book
Tuesday, June 12, 2012
Glücksschweinchen / Lucky Pig
Ein weiterer Fund. Das Glücksschweinchen hatte sich bei mir zwischen den Papieren versteckt. Aber ich hab es gefunden. Mal schauen, ob es mir jetzt Glück bringt.
-----------------------------------
Another finding. The Lucky Pig has hide itself between the papers. But I found it. And now I will look if it brings me luck.
Wednesday, April 25, 2012
Eine kleine Vorschau/A little Preview
Ich habe erwähnt, dass ich ausser den Illustrationen zu den römischen Göttern noch weitere Illustrationen zu dem Römerbuch gemacht habe. Nur ist Scannen nicht so unbedingt meine Lieblingsbeschäftigung. Aber hier schonmal eine meiner Lieblingsillustrationen aus dem Buch. Eine römische Villa im Längsschnitt.
--------------------------------------
I have told, that I have made other illustrations besides the illustrations of the Roman Gods. But I have also to admit, that scanning is not among my most favorite things, I have to do. Here a little preview on the following illustratons: One of my favorite illustrations. A roman villa in longitudinal section.
Labels:
Illustration,
Jobs,
Kinderbuch/Children's Book
Monday, April 9, 2012
Bis zum nächsten Jahr!/ See you next Year!
Ich hoffe, Jeder hatte ein schönes Osterwochenende!!
Und für alle in und um Münster. Ich bin kommendes Wochenende am 14. und 15. auf der MitSpielen und biete da auch Zeichnungen nach Euren Wünschen an! Vielleicht trifft man sich!
-------------------------------------------------------------------------
I hope everyone hat da nice Easter weekend!!
And for all in and around Münster. I am this weekend, the 14th and 15th at the MitSpielen and offer drawings after your wishes! Maybe we will meet us there!
Tuesday, February 28, 2012
Tanuki, Fuchs und Koimädchen / Tanuki, Fox and Koigirl
Ich war kürzlich wieder in meinem Lieblingsrestaurant Sushi essen. Es hat mich zu diesen Skizzen inspiriert. Der Marderhund oder Tanuki ist eine traditionelle Figur in Japan. Er kann sich verwandeln und ist dem Sake sehr zugeneigt. Und meistens ist er zu Schabernack aufgelegt. Die Sache mit den Hoden hab ich jetzt mal weggelassen. Der Fuchs ist ein Attribut des Reisgottes Inari. Aber der Reisgott kann auch durchaus als weißer Fuchs auftreten. Koimädchen ist mehr oder minder meine Erfindung. Allerdings gibt es in Japan auch viele Geschichten über Seejungfrauen. Die sind aber weniger lieblich.
-----------------------------------------------------
Ich was recently in my favorite restaurant to eat some sushi. And it inspired me to do these sketches. The raccoondog or tanuki is a traditional figure in japanese folklore. He is able to shapeshift and likes Sake. And more often he likes to play tricks. I left the thing with his balls out. The fox is an attribute of the rice god Inari. But the rice god can also appear in the shape of a white fox. The Koigirl is more or less a design by me. But there are lots of tales about nixes or seamaids in Japan. But these are not always so lovely.
Tuesday, February 14, 2012
Neue Illustrationen - Römische Götter/New Illustrations - Roman Gods
![]() |
Ceres - Göttin für Fruchtbarkeit/ Goddess for Fertility |
![]() |
Diana - Göttin für Jagd und Wald/ Goddess for Hunting and the Forest |
![]() |
Jupiter - Göttervater und für Blitz/ Godfather and for Lightning |
![]() |
Pluto - Unterwelt/Underworld |
Hier sind einige Illustrationen zu einem Buch über das Alte Rom. Es ist nur ein ganz kleiner Ausschnitt. Und mehr folgt bald! Wenn ihr Interesse an dem Buch habt, es ist seit Montag bei Lidl erhältlich!! Titel: Wissen genial - Altes Rom. Mit vielen Informationen und nochmehr Illustrationen von mir!
EDIT: Und hier ist das komplette Portfolio zu den römischen Göttern:
----------------------------------------------------------------------
Here are some illustrations for a book about Ancient Rome. It is only a small excerpt. More to come soon!! In case you are interest in the book, it is available at the German Supermarket Lidl. Just in case, you live in Germany. But It may be useful, if you can understand German. There are lots of pictures and illustrations (by me!!), but the informations are also very interesting. Just saying. :) Here is the link to Lidl's Website
Labels:
Illustration,
Jobs,
Kinderbuch/Children's Book
Wednesday, October 26, 2011
Hmpfh-Tiger
Ich möchte den Blog wieder zurück an seine Anfänge führen. Einen Sketchblog mit der der täglichen Zeichnung.
---------------------------------------------------------------
I want to go back to the roots with the blog. A sketchblog with the daily drawing.
Monday, October 24, 2011
Illustrationen für ein Cowboybuch / Illustrations for a cowboy book
Ich habe ja dieses Portfolio schon auf meine Galerien bei Behance, Grafiker.de und halt dasAuge verteilt. Aber ich denke, es schadet nie, es auch noch hier auf dem Blog zu zeigen. Zumal das Auge eine nette Funktion zum Einbetten hat. Das muss doch ausprobiert werden.
----------------------------------------------------------------------------------
I have already spread this portfolio in my galleries at Behance, Grafiker.de and dasAuge. But I think, it never hurts, to show my works here on my blog, too. Especially since das Auge has a really nice function for embedding the portfolio. And that has to be tried out!!
Sunday, September 18, 2011
Die Eisfrau und das Eichhörnchen / The Ice Woman and the Squirrel
Diese Zeichnung ist auch eine "Verloren und Gefunden"-Geschichte. Ich habe die Zeichnung vor bald einem Jahr im Winter angefangen und jetzt erst wiedergefunden und fertiggestellt. Es zeigt eine Szene aus dem Muminbuch "Winter im Mumintal" (Taikatalvi). Es ist etwas lange her, seitdem ich die Geschichte zuletzt gelesen habe. Aber es geht unteranderem um dieses nicht sehr schlaue und von seinem seidigen Schwanz besessene Eichhörnchen (WIRKLICH), dass eine Begegnung mit der Schneefrau nicht überlebt. Etwas harter Stoff für ein Kinderbuch. Aber irgendwo haben die Geschichten von Tove Jansson für mich immer eine grössere Tiefe gehabt, die über ein durchschnittliches Kinderbuch hinausgeht. Und Tod gehört dazu. Das Eichhörnchen ist regelrecht zu Tode betört beim Anblick der Eisfrau. Leider habe ich kein Bild mit einer Originalillustration gefunden. Sondern nur eine Darstellung aus der japanischen Animationsserie. Und das VIEH ist einfach nur unfassbar hässlich!!
Das Eichhörnchen ist zu Tode betört (wenn ich mich recht erinnere), und nicht zu Tode geängstigt bei ihrem Anblick!! Und ich meine auch, dass Tove Jansson ein anderes Design im HInterkopf hatte. In der Bibliothek von Tampere ist eine ständige Ausstellung mit wunderschönen Dioramen mit Szenen aus dem Mumintal. Und da ist auch die Szene mit der Eisfrau und dem Eichhörnchen dabei. Und in dieser Szene trägt die Eisfrau einen Schleier über ihrem Gesicht. Ich habe als Kind immer versucht einen Blick auf ihr Gesicht zu erhaschen.Wenn ihr mal in Finnland seid und in der Nähe von Tampere, dann schaut dort vorbei. Es lohnt sich!
http://inter9.tampere.fi/muumilaakso/
-------------------------------------------------------------------------
And another "Lost and found"-Drawing. I started this drawing one year agoo in winter time. It shows a scene from "Moominland Midwinter" (Taikatalvi). It has been a long time, since a red the book the last time. So all I can recall from the plot is the story of the little squirrel, who is a bit dumb and obsessed with it's shiny and silky tail (FOR REAL) and it's deadly encounter with the Icewoman. The squirrel is adored to death. Sadly, there seems to be no original illustration by Tove Jansson to be in the internet. And also in the book there is no illustration of the Icewoman. All I found, was THIS THING!!
It is a screenshot from the japanese TV-Animation-series. And sorry, but this thing is just BUTTUGLY! The squirrel was supposed to be adored to death! And not to be freaked out to death! In Tampere is a exhibtion with very lovely dioramas with scenes from the Moominstories. And among them there is the scene with the Icewoman and the squirrel. I think, Tove Jansson had an another design in mind. Because in the diorama the Icewoman wears a veil over her beautiful and cold face. It is a really lovely and creepy scene. I remember as a kid that I tried to catch a glimpse of the figures face. So, if you are in Finland and close to Tampere, check out the exhibition, It is shown in the library of Tampere. It's really worth a visit.
http://inter9.tampere.fi/muumilaakso/
Monday, August 22, 2011
Und wieder ein neues Belegexemplar erhalten / And again a new author's copy received
![]() |
Ein neues Belegexemplar ist da! / A new author's copy has arrived! |
Diesmal ein ganz anderes Thema. Es sind Illustrationen für ein Schulheft über Martin Luther.
------------------------------------------------
This time a completly different subject. The illustrations are for a exercise book about Martin Luther
![]() |
Die Kinder finden eine Zauberfeder, die ihnen die Geschichte von Martin Luther erzählt/ The children find a quill, who tells them die story of Martin Luther |
![]() |
Luther erzählt seinen Studenten von seinen Erkenntnissen. / Luther tells his students about his perceptions. |
![]() |
Luther sieht den Leuten beim Lesen seiner Thesen zu. / Luther watches the crowd reading his theses. |
![]() |
Luther diskutiert mit Kardinal Cajetan / Luther discusses with Cardinal Cajetan |
![]() |
Luther übersetzt die Bibel. / Luther translates the Bible |
Labels:
Jobs,
Kinderbuch/Children's Book
Subscribe to:
Posts (Atom)