Monday, December 22, 2014

Der Mexikanische Grizzly/The Mexican Grizzly



Und wieder ist einige Zeit seit meinem letzten Post vergangen und leider hatte ich dieses Jahr keine Zeit für einen Adventskalender. Aber es hat sich Einiges an Anderer Stelle getan. Zum Beispiel baue ich einen Shop auf Society6 auf, wo man verschiedene Produkte mit meinen Illustrationen und Zeichnungen bedruckt kaufen kann. Ausserdem war ich mehr auf meinen Tumblr-Blogs, Twitter und meiner Facebook-Seite aktiv. Und natürlich gab es einige Aufträge zu erledigen. Dazu später auch mehr.

Jetzt möchte ich erstmal den Mexikanischen Grizzlybären für meine Lost Zoo Serie vorstellen. Ich habe die Zeichnung schon im Oktober um Halloween/Dia de los Muertos gemacht. Wie an sich alle grossen Raubtiere war Lebensraumschwund und der Konflikt mit den Menschen Ursache für diese Grizzlybären Unterart. Der Letzte wurde in den 1960er Jahren geschossen. Da Dia de los Muertos, der Tag der Toten eine sehr grosse Bedeutung in der mexikanischen Kultur hat, wollte ich auch dem Grizzlybären ein an Zuckerschädel entlehntes Design geben. Denn vielleicht besuchen auch die Seelen der Grizzlies die Welt während Dia de los Muertos.

------------------------------------------------------------------------

And again some time has passed since my last entry, and sadly this year there was no time for an Advent Calendar. But a lot of things happened on other places. I am currently setting up a Society6-Store, where You can buy some of my works as prints. Furthermore I was more active on my tumblr-blogs, Twitter and my Facebook-Page. And of course there were commissions to do. More on this later.

Now I want to introduce the Mexican Grizzly Bear for my Lost Zoo Series. I made this drawing already in October around Halloween/Dia de los Muertos. As it is always with large predators, the demise of their environment and an ongoing conflict with the people were among the reasons for their extinction. The last Mexican Grizzly Bear was shot around the 1960s. As Dia de los Muertos is a very important holiday in the Mexican culture, I wanted to give the Grizzly Bear a design that looks like a sugar skull. Because, maybe the souls of the Grizzlies visit the world too during Dia de los Muertos.

Monday, November 3, 2014

Salish Wool Dog



Ein neuer Eintrag für meine niemals endende "Lost Zoo"-Serie, diesmal wieder eine ausgestorbene Haustierart. Der "Salish Wool Dog" war eine beim Salish-Stamm an der Nordpazifischen Küste von Nordamerika sehr geschätzte und wertvolle Hunderasse. Sein Fell wurde zusammen mit dem Fell von Schneeziegen für feine Decken benutzt, die von hochrangigen Mitgliedern des Stammes getragen wurden. Die Hunde wurden geschoren, während das abgeworfene Haar der Ziegen gesammelt wurde. Dies hat mich an die Inuit erinnert, die das Haar von Moschusochsen für Qiviut Wolle sammeln.

Der Salish Wool Dog vermischte sich zunehmend mit eingeführten Hunderassen und auch ein Niedergang in der Salish Kultur durch eingeschleppte Krankheiten wird als einer der Ursachen für das Aussterben angeführt. Die Rasse gilt seit 1858 als ausgestorben. Der letzte erkennbare Salish Wool Dog is angeblich 1940 ausgestorben. Leider war es mir nicht möglich mehr Informationen zu finden oder sogar ein Foto.

Ich habe bei meiner Recherche nur ein Ölgemälde mit einem Salish Wool Dog gefunden, von dem ich annahm, dass es ein Welpe oder relativ junger Hund sein könnte. So der hier dargestellte Hund ist meine Interpretation auf Basis der Beschreibung als spitzartiger Hund. Ich dachte hierbei an Samojeden und klassische Chow Chows, deren Unterwolle auch für die Herstellung von Wolle verwendet werden können.

---------------------------------------------------------------------------------

A new entry for my neverending "Lost Zoo"-series, this time an extinct domestic dog breed. The "Salish Wool Dog" was a very valued dog breed among the Salish-tribe at the North Pacific coastline of North America. The coat of the Wool Dog was used together with the hair of the mountain goat for the production of blankets that were worn by higher ranking members of the Salish People. The dogs were sheared while the shedded hair of the mountain goats was collected. This reminded me of the Inuit who collect the shedded hair of the Muskox in a similar way to make Qiviut Wool out of the hair.

The Salish Wool Dog mixed with dog breeds European settlers brought and as a further reason for the extinction of the Wool Dog was a demise in the Salish culture due to a decimation of the native population from several illnesses also brought by European settlers. The breed is considered to be extinct since 1858. The last recognisable Salish Wool Dog is said to have been died in 1940. Sadly I wasn't able to find any further informations or even photographs of this dog.

I have found during my research only one oil painting with a Salsih Wool Dog in it. I assumed by the appearence of the dog that it might be a puppy or a realtively young dog.  So this dog shown here is my mere interpreation based on the descriptions as them as spitzlike dogs. I thought of Samojedes and classic Chow Chows, whose coat can be used for the production of wool too.

Sunday, October 12, 2014

Schomburgk-Hirsch / Schomburgk's Deer



Die letzten Monate habe ich mehr auf Twitter und Tumblr verbracht und dort meine Arbeiten gezeigt. Aber es ist dennoch sehr viel passiert, was ich die nächste Zeit nach und nach auch hier vorstellen werde. Unteranderem sind zwei weitere Tiere zu meiner Materialsammlung über die ausgstorbenen Tiere dazugekommen.

Heute möchte ich erstmal den Schomburgk-Hirsch vorstellen. Diese Hirschart war unteranderem einheimisch in Thailand und dort auch sehr häufig. Deshalb ist es verwunderlich, dass ausser hunderten von Geweihen nur ein ausgestopftes Exemplar von dieser nun wahrscheinlich ausgestorbenen Art erhalten ist. Man kann es im Naturkundemuseum von Paris in der Galerie der ausgestorbenen Tiere besichtigen. Ich selber möchte diesem einmaligen Exemplar nochmal einen Besuch abstatten.

Wie so häufig war Überjagung eine der möglichen Ursachen für das Aussterben des Schomburgk-Hirsches. Eine andere Ursache war der Verlust des Lebensraumes durch den extensiven Anbau von Reis. Die Hirsche sammelten sich in Überschwemmungszeiten häufig auf Inseln, von wo aus sie sehr leicht abgeschossen werden konnten. Es wird erzählt, dass der letzte Hirsch als Haustier in einem Tempel lebte, und dort 1936 von einem Betrunkenen erschlagen wurde.

Es ist vor einigen Jahren in einer chinesichen Apotheke ein Geweih aufgetaucht, dass einem Schomburgk-Hirsch zugeschrieben wurde. Von diesem Geweih wird behauptet, dass es von einem erst kürzlich geschossenen Tier stammt. Angeblich wurde dieser Hirsch in Kambodscha geschossen. Nun hat man eine kleine Hoffnung, dass eventuell sich Schomburgk-Hirsche in Kambodscha halten konnten. Bislang gab es noch keine weiteren Hinweise, die diese Hoffnung stützen könnten.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I have spent the laste months rather on Twitter and Tumblr and showed my works there. But it happened a lot.  I'll tell about this during the next time, and show the outcomes. Among these projects are two new animals for my collction about the extinct animals.

Today I present you the Schomburgk's Deer. This deer species was native to Thailand for example and was quite common there. That's why it is rather irritating that besides hundrets of antlers, there is only one known stuffed specimen of this possibly extinct deer species. It is exhibited in the Natural Historic Museum in Paris. You can see it in the Gallery of extinct Animals. And I want to pay an another visit to it one day.

As so often, overhunting was one of the reasons for the extinction of the Schomburgk's Deer. Another reason was the loss of environment due to the extensive farming of rice. During rain seasons and floodings, the deers tend to have gathered on small islands, where they could be shot easily. It is said that the last deer lived as a pet in a temple and was bludgeoned to death by a drunkyard in 1936Wie so oft Bejagung war einer der möglichen Gründe für das Aussterben der Schomburgk Rotwild. Ein weiterer Grund war der Verlust ihrer Umgebung umfangreiche Reisanbau. Während rainseasons und Überschwemmungen die Hirsche oft auf kleinen Inseln versammelt waren sie einfach erschossen werden könnte. Es wird gesagt, dass das letzte Reh lebte als Haustier in einem Tempel und war dort bis zum Tod durch eine drunkard 1936 erschlagen.

A few years ago, antlers turned up in a chinese pharmacy that may have belonged to a Schomburgk's Deer. There are claims that the deer was only recently shot in Cambodia. And now there is a small hope that a population of Schomburgk's Deers may have survived in Cambodia. So far no further indications have turned up to support this small hope.

Friday, June 13, 2014

Kleine Kunst zu verkaufen. / Little Art for Sale.

Kelpie, 2014 - mixed media, Size: 7,5x7,5cm/ 3"x3"





Koigirl, 2014 - mixed media, Size: 7,5x7,5cm/ 3"x3"





Hier möchte ich zwei kleine Bilder von mir vorstellen, die käuflich zu erwerben sind. Ich habe sie für den "Tiny Pleasures" Wettbewerb von The ArtOrder angefertigt. Ihr könnt sie hier auf dem Shop mit vielen anderen sehr schönen Einträgen erwerben.

------------------------------------------------------------------------------

And now I want to present two of my two small paintings. And you can buy them! I have made them for the "Tiny Pleasures" contest by the ArtOrder. You can buy them here on the shop along with lots and lots of other entries.

Links Koigirl & Kelpie:

http://the-artorder-store.myshopify.com/collections/tiny-pleasures/products/sara-otterstatter-koigirl

http://the-artorder-store.myshopify.com/collections/tiny-pleasures/products/sara-otterstatter-kelpie

Monday, May 26, 2014

Was spricht der Kuckuck? / What does the Cuckoo say?



Und nach einer sehr langen Zeit hier mal eine klassische Skizzentagebuch-Zeichnung. Ich war gestern auf Fahrradtour im Münsterland und bei der Rast hörte ich einen Kuckuck. Meine Mutter hatte dazu auch die passende finnische Weisheit:

"Wenn Du einen Kuckuck hörst, zählst Du die Rufe bis er stoppt. Dies sind dann Deine verbliebenen Lebensjahre. Sind es zuwenige Rufe, dann warte einfach auf den nächsten Kuckuck."

-----------------------------------------------------------

After a very long break here a classic sketch diary drawing. I was yesterday on a bike tour through the Münsterland and during a break I heard a Cuckoo. My mum knew the matching finnish wisdom:

"When you hear a cuckoo, count its calls until it stops. This will be you remaining years in life. When there are too few calls, just wait for another cuckoo."


Friday, March 14, 2014

Heute in der Stadt. / Today in the city.

Nach einiger Zeit auch endlich mal eine andere Skizze ausser Pferde von mir. Ein netter Hund, den ich im Café skizziert habe. Er erinnerte mich an den Hund meiner Tante. Ich glaube, hier war es ein Bobtail, aber meine Tante hatte einen Bearded Collie, die relativ ähnlich aussehen.

-------------------------------------------------------

After some time finally another sketch than my usual horses. A nice dog I sketched in my local café. It reminded me of the dog of my aunt. In this case I believe it was a bobtail. But my aunt had a bearded collie that look relatively similar.


Sunday, March 9, 2014

Die vorangegangenen Posts der letzten Tage / The previous posts of the last days

Die Dinge waren etwas konfus die letzten Wochen. Deshalb habe ich es nicht geschafft hier die Wochenzusammenfassung meines Jahr des Pferdes Blog zu posten. Und der Blog selber war auch etwas auf Sparflamme. Hier aber jetzt die Posts der letzten Wochen. Zwei Posts habe ich ausgelassen, weil ich die eher persönlich fand.

http://year-of-horse.tumblr.com

-----------------------------------------------------------------------

The things were rather confuse the last weeks. That's why I didn't manage to do the weekly overview of my The Year of the Horse Blog. The blog itself was even on slight hiatus. But here now all the postings of the last weeks. Expect of two. I left them out because I consider them rather personal.

http://year-of-horse.tumblr.com













Thursday, February 27, 2014

Weißbunter Rabe zu verkaufen / Pied Raven for Sale




Eine kurze Werbeunterbrechung. Ich habe meine Zeichnung für Krab Jab Studios Ausstellung zu "Quoth the Raven" in Seattle fürs Erste gelassen. Und sie ist nachwievor über Krab Jab Studios Webseite zu erwerben. Weil mir beim Aufkleben der Zeichnung auf Karton ein kleiner Fehler passiert ist, habe ich auch den Preis ein wenig heruntergesetzt. Wenn ihr Fans von Raben seid und/oder Euch für ausgestorbene Tiere interessiert, dann könnte dies das Richtige für Eure Wand sein. Hier ist der Link zu der Verkaufsseite mit meiner Arbeit und allen anderen zu Verkauf stehenden Arbeiten:

Original Art for Sale


Das Bild ist verkauft!!

------------------------------------------------

A small Advertisement break. I have left my drawing for Krab Jab Studio's show "Quoth the Raven" in Seattle for first. And you can buy it at Krab Jab Studio's website. Because of a minor fault when I glued the drawing on cardboard, I put the price of the drawing a bit down. In case You are a fan of corvids or you have an interest in extinct animals, this drawing may be the right thing for Your wall. Here is the link to the sales side with my artwork and other artworks up for sale:

Original Art for Sale


The painting is sold!!

Sunday, February 23, 2014

Die Einträge von letzter Woche - Das Jahr des Pferdes / The Entries of last Week - The Year of the Horse

Ich arbeite an verschiedenen anderen Projekten nun und mache nach wie vor meinen Jahr des Pferdes Blog. Aber ich versuche auch demnächst über meine anderern Projekte zu posten um Euch darüber auch informiert zu halten.

http://year-of-horse.tumblr.com
------------------------------------------------------------

I am working on several projects now and still do the Year of the Horse blog. But I try also to post some of my other projects here, to keep you a bit informed what is going on on my other blogs and portfolios.

http://year-of-horse.tumblr.com








Sunday, February 16, 2014

The Posts von letzter Woche / Last weeks Postings.

Heute hätte ich fast die Wochenzusammenfassung von meinem Jahr des Pferdes Blog vergessen.

http://year-of-horse.tumblr.com

----------------------------------------------------

Today I almost forgot to make the weekly overview of my Year of the Horse blog.

http://year-of-horse.tumblr.com









Sunday, February 9, 2014

Die Posts von letzter Woche im Jahr des Pferdes / The Postings of last Week during the Year of the Horse

Sonntag ist Sammeltag. Hier die Posts von letzter Woche aus meinem Jahr des Pferdes Blog.

Das Jahr des Pferdes

----------------------------------------------------------------

Sunday is Collection day. So, here are the postings of last week from my Year of the Horse blog.

The Year of the Horse

Die Schwarzweiß-Vorlage kann zum Ausmalen benutzt werden.
------------------------------------------------------------
The black and white version can be used for colouring.








Sunday, February 2, 2014

Posts von letzter Woche / Posts of last week

Und hier sind wieder die Posts von letzter Woche von meinem "Das Jahr des Pferdes"-Weblog

http://year-of-horse.tumblr.com

------------------------------------------------

And here last week's posts from my "The Year of the Horse"-weblog.

http://year-of-horse.tumblr.com








LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...