Saturday, January 30, 2010
Keltischer Knoten "Nixe"/ Celtic Knot "Mermaid"
Wieder keltischer Knoten. Aber ich möchte ein wenig experimenteller mit den Möglichkeiten arbeiten und nicht strikt traditionelle Knoten machen.
-------------------------------------------------------------------
Again a celtic knot. But I want to experment with the possibilities of this pattern and I don't want to make strictly traditional knots.
Friday, January 22, 2010
Ugly, ugly birdie!!
Illustration für das Buch "Who fears the devil?!" für den Paizo-Verlag
Heute kein Tagebucheintrag. Den krieg ich nicht fertig zu heute, weil ich noch Anderes zu tuen habe. Aber dafür etwas, was mein kleines Illustratorenherz vor Freude hüpfen ließ. Für mehr Informationen lest im Paizo-Blog.
------------------------------------------------------------------------------
Today no new entry. I won't be able to finish it, because I have to do other things. But something which let my little illustrator's heart jump with joy. For further information, just have a look at the Paizo-Blog.
Heute kein Tagebucheintrag. Den krieg ich nicht fertig zu heute, weil ich noch Anderes zu tuen habe. Aber dafür etwas, was mein kleines Illustratorenherz vor Freude hüpfen ließ. Für mehr Informationen lest im Paizo-Blog.
------------------------------------------------------------------------------
Today no new entry. I won't be able to finish it, because I have to do other things. But something which let my little illustrator's heart jump with joy. For further information, just have a look at the Paizo-Blog.
Labels:
Fantasy,
Illustration,
Jobs,
makaber/macabre,
Monster
Wednesday, January 20, 2010
Keltischer Knoten "Wolf"/ Celtic Knot "Wolf"
Immernoch von keltischen Knoten besessen.
----------------------------------------------------------
Still obsessed with celtic knots.
Sunday, January 17, 2010
Keltischer Knoten "Schlange"/ Celtic knot "Snake"
Das dauerte, wie man wohl sieht, etwas länger. Ich habe irgendwann mal mir beigebracht keltische Knoten zu zeichnen. Und irgenwo macht es auch süchtig sie zu konstruieren und auszuarbeiten. Eigentlich wollte ich eine Kreuzotter mit einem keltischen Knoten füllen. Aber da war das Format des Buches zu klein und das Papier zu dünn. Unter dieser Zeichnung sind zwei Lagen missglückte und rausgerissene Zeichnungen. Wenn Jemand gerne auch dem Knotenfieber verfallen möchte, hier ist das Tutorial über das ich das Zeichnen gelernt habe. Und ich finde, es ist immernoch das Beste.
http://www.entrelacs.net/
--------------------------------------------------------------------------
This took, obviously, a little longer. Some time agoo, I teached myself to draw celtic knots. And it makes somehow addicted to construct and work them out. Originally, I planned to fill an adder with celtic knots. But the size of the book was to small and the paper is to thin. Under this drawing are to layers of mishappen and ripped out drawings. If somebody would like to fall into the knot-fever, here is the tutorial. I learned in this tutorial to draw celtic-knots. And I still think, it is the best.
http://www.entrelacs.net/
Tuesday, January 12, 2010
Kleiner Mops / Little Pug
Eigentlich wollte ich ein realistisches Mops-Porträt auf Basis von einem Foto, wie bei dem gestrigen Pferdebild, zeichnen. Aber dann wurde es doch dieser kleine Mops hier. Inspirierend war eine kleine Unterhaltung mit einer Freundin über den Unterschied zwischen süß und schmerzhaft süß. Die Grenze ist schmal.
---------------------------------------------------------------------
Originally, I wanted to draw a realistic pug-portrati after a photo-reference. Just like the horse picture from yesterday. Aber it became this small pug. I was inspired by a small chat I had with a friend of mine about the difference between cute and painful cute. The border is thin.
---------------------------------------------------------------------
Originally, I wanted to draw a realistic pug-portrati after a photo-reference. Just like the horse picture from yesterday. Aber it became this small pug. I was inspired by a small chat I had with a friend of mine about the difference between cute and painful cute. The border is thin.
Sunday, January 10, 2010
Pferd/ Horse
Hierfür habe ich eine Fotoreferenz benutzt. Wenn Jemand ein Porträt von seinem Haustier möchte, kann er sich gerne bei mir melden.
-----------------------------------------------------------------------
I used for this a reference. If somebody likes to have a portait of their pet, they can contact me.
Referenz/Reference
Einhorn / Unicorn
Saturday, January 9, 2010
Pullover für Nacktmulle!!/ Sweater for Naked Mole Rats!!
"Pullover für Nacktmulle!!"
Spät nachts kriegt man häufig die besten Ideen. Oder die Dümmsten. Oder alles Beides.
----------------------------------------------------
Late at night you can get the best ideas. Or the silliest. Or both.
Labels:
Cartoon,
Sketch-Diary,
Skizzen/Sketches,
Tiere/Animals
Friday, January 8, 2010
Briefkartencollage/Lettercard-collage
Ich bekam einen Brief auf diesem wunderhübsch gemusterten Briefpapier. Da hätte es mir leid getan, es einfach wegzuschmeissen. Deshalb habe ich es mal für dieses schnelle Experiment genutzt.
--------------------------------------------------------
I have got a letter with this beautiful patterned paper. I would have felt sorry, to throw this paper away. So I used it for this fast experiment.
Labels:
Experiment/experimental,
Illustration,
Sketch-Diary
Thursday, January 7, 2010
Erik
Leute, die mich von Deviantart her kennen, wissen, dass ich ein Fan vom Phantom der Oper bin und auch ein eigenes Comicprojekt geplant hatte. Welches aber im Moment ruht. Jedenfalls ist es fast wie eine Begegnung mit einem alten Freund, wenn man eine Comicfigur nach langer Zeit wieder zeichnet. Allerdings ist der Anlass eher....... Uh.... Ich linke einfach mal zu einer Perle der Filmgeschichte, die so toll ist, dass man nicht weiss, ob man lachen, weinen oder kotzen oder alles drei auf einmal möchte.
Angel of Music
Wie der Titel meiner Zeichnung schon sagt: "Life is a bitch" - selbst für Romanfiguren.
------------------------------------------------------
"Life is a bitch - (Even for fictional novel-characters.)"
People who know my works on Deviantart, know that I am a fan of the phantom of the opera. And I was also planning a comic-project about it. But the comic rests at the moment. It is like a meeting with an old friend after a long time of disappearance, when you draw an old comifigur. Okay, the reason, why I drawed Erik again... Is more......Uh.... I just post the link to this highlight in movie history. It is so....fabulous. I don't know, if I should cry, laugh or vomit.... Or maybe all three at the same time.
Angel of Music
As the title of my today's drawing said: Life is a bitch - even for fictional characters.
Angel of Music
Wie der Titel meiner Zeichnung schon sagt: "Life is a bitch" - selbst für Romanfiguren.
------------------------------------------------------
"Life is a bitch - (Even for fictional novel-characters.)"
People who know my works on Deviantart, know that I am a fan of the phantom of the opera. And I was also planning a comic-project about it. But the comic rests at the moment. It is like a meeting with an old friend after a long time of disappearance, when you draw an old comifigur. Okay, the reason, why I drawed Erik again... Is more......Uh.... I just post the link to this highlight in movie history. It is so....fabulous. I don't know, if I should cry, laugh or vomit.... Or maybe all three at the same time.
Angel of Music
As the title of my today's drawing said: Life is a bitch - even for fictional characters.
Tuesday, January 5, 2010
Die ersten Tage von 2010/ The first days of 2010
Okay, der Adventkalender ist unvollendet. Dafür habe ich schon für die ersten fünf Tage von 2010 Skizzentagebuch-Einträge.
-----------------------------------------------------------------
Okay, the advent calendar is unfinished. But I have the first five entries for my sketch-diary 2010.
Dieses Jahr wird nach dem chinesischen Kalender das Jahr des Tigers sein. Aber das chinesische Jahr startet erst im Februar. Deshalb ist es erstmal eine Tigerkatze.
--------------------------------------------------------------
This year will be the year of the tiger according to the chinese zodiac. But the chinese new year will be in febuary. So the tiger is firstly a tigercat.
Ich habe mit meinem Vater die beiden Edgar Wallace Filme "die toten Augen von London" und "der Mönch mit der Peitsche" geguckt. Die schwarzweißen Edgar Wallace-Filme sind doch irgendwo besser.
----------------------------------------------------------------------
Me and my father watched two "Edgar Wallace"-Movies, who are very famous in Germany. The movies we watched were "die toten Augen von London" (the dead eyes of London) and "der Mönch mit der Peitsche" (the monk with the whip). I for myself think that the movies in black and white are the better movies.
Ich machte einen Spaziergang im Schnee und sah dabei natürlich einige Vögel, darunter auch einen kleinen Zaunkönig.
--------------------------------------------------------
I made a walk in the snow and saw some birds. Including a wren.
Heute, sah ich einen Fuchs vom Zug aus. Stand im Schnee auf einer Wiese neben den Gleisen.
--------------------------------------------------------------------
Today, I saw a fox when I drove by train back home. The fox stood in the snow near the tracks.
-----------------------------------------------------------------
Okay, the advent calendar is unfinished. But I have the first five entries for my sketch-diary 2010.
Dieses Jahr wird nach dem chinesischen Kalender das Jahr des Tigers sein. Aber das chinesische Jahr startet erst im Februar. Deshalb ist es erstmal eine Tigerkatze.
--------------------------------------------------------------
This year will be the year of the tiger according to the chinese zodiac. But the chinese new year will be in febuary. So the tiger is firstly a tigercat.
Ich habe mit meinem Vater die beiden Edgar Wallace Filme "die toten Augen von London" und "der Mönch mit der Peitsche" geguckt. Die schwarzweißen Edgar Wallace-Filme sind doch irgendwo besser.
----------------------------------------------------------------------
Me and my father watched two "Edgar Wallace"-Movies, who are very famous in Germany. The movies we watched were "die toten Augen von London" (the dead eyes of London) and "der Mönch mit der Peitsche" (the monk with the whip). I for myself think that the movies in black and white are the better movies.
Ich machte einen Spaziergang im Schnee und sah dabei natürlich einige Vögel, darunter auch einen kleinen Zaunkönig.
--------------------------------------------------------
I made a walk in the snow and saw some birds. Including a wren.
Heute, sah ich einen Fuchs vom Zug aus. Stand im Schnee auf einer Wiese neben den Gleisen.
--------------------------------------------------------------------
Today, I saw a fox when I drove by train back home. The fox stood in the snow near the tracks.
Labels:
Cartoon,
Comic/Manga,
Karikatur/Caricature,
Sketch-Diary,
Tiere/Animals
Unvollendeter Adventskalender 2009/Unfinished Advent calendar 2009
Leider habe ich es letztes Jahr nicht geschafft den Adventskalender für 2009 weiter zu machen. Trotzdem sind hier mal die verbleibenden Bilder, die ich geschafft habe. Die Bilder 7 und 8 werden noch folgen.
-------------------------------------------------------------
Sadly I haven't continued last year's advent calendar. But I will upload the remaining pictures I had done. The pictures 7 and 8 will follow soon.
der 6. Dezember 2009 war ein sehr besonderes Jahr für die Helfer vom Weihnachtsmann, die Tonttus. Erstmal war in Deutschland und den deutschsprachigen Nachbarländern Nikolaustag. Da bekommen ja alle Kinder Süßigkeiten und kleine Geschenke in ihre STiefel. Lasst uns feiern!! Dann war zeitgleich der zweite Advent. Lasst uns feiern!! Und natürlich den finnischen Nationalfeiertag nicht zu vergessen, was natürlich unbedingt gefeiert werden muss! Und Tonttus feiern gerne die Feste wie sie fallen.
-------------------------------------------------------------------
The 6th of December 2009 was a very special date for the little helper of Father Christmas. In Finnish they are called "tonttu". And the Tonttu in Lapland like to celebrate the feasts how they come. And on the 6th December was the day of St. Nicolaus in Germany and Germany's germanlanguaged neighbours like Austria or Swizerland. So, lets celebrate!! But it was also the second Advent's sunday! That have to be celebrated!! And last but not least it was the finnish National Idependenceday. That MUST be celebrated. And so the Tonttu celebrated.
-------------------------------------------------------------
Sadly I haven't continued last year's advent calendar. But I will upload the remaining pictures I had done. The pictures 7 and 8 will follow soon.
der 6. Dezember 2009 war ein sehr besonderes Jahr für die Helfer vom Weihnachtsmann, die Tonttus. Erstmal war in Deutschland und den deutschsprachigen Nachbarländern Nikolaustag. Da bekommen ja alle Kinder Süßigkeiten und kleine Geschenke in ihre STiefel. Lasst uns feiern!! Dann war zeitgleich der zweite Advent. Lasst uns feiern!! Und natürlich den finnischen Nationalfeiertag nicht zu vergessen, was natürlich unbedingt gefeiert werden muss! Und Tonttus feiern gerne die Feste wie sie fallen.
-------------------------------------------------------------------
The 6th of December 2009 was a very special date for the little helper of Father Christmas. In Finnish they are called "tonttu". And the Tonttu in Lapland like to celebrate the feasts how they come. And on the 6th December was the day of St. Nicolaus in Germany and Germany's germanlanguaged neighbours like Austria or Swizerland. So, lets celebrate!! But it was also the second Advent's sunday! That have to be celebrated!! And last but not least it was the finnish National Idependenceday. That MUST be celebrated. And so the Tonttu celebrated.
Subscribe to:
Posts (Atom)