Thursday, December 30, 2010
Baby Monster - Wolpertinger
Es ist das Ende des Jahres. Eine Zeit, wo man sich viele Fragen zum Leben und so stellt.... Okay, bei mir endete es mit der Frage, wie wohl ein Baby-Wolpertinger aussieht. Ein Baby-Albino-Wolpertinger.
----------------------------------------------------------------------------
It is year's end. A time, where you ask yourself a lot of questions about life and that stuff...... Okay, I endet up with the question, how a baby wolpertinger would look like. A baby-albino-wolpertinger.
Labels:
Fantasy,
Illustration,
Märchen/Fairy tales,
Monster,
Sketch-Diary,
Tiere/Animals
Friday, December 17, 2010
die Rentiere sind zurück!! Adventskalender 2010 #5 / Reindeers are back!! Advent Calendar 2010 #5
Und weiter geht die Reise.
----------------------------
And the travel goes on.
"Olav, Matti, Helmi und Leena treffen Hugo. Hugo ist eines der älteren Rentiere. Und er ist künstler. Die anderen Rentiere finden seine Bilder geheimnisvoll und ein wenig unheimlich. Aber Hugo ist ein nettes und fröhliches Rentier. "Komm, Hugo! Wir müssen noch den Anderen bescheid sagen!" Sagt Olav. "Einen Moment. Ich muss das zweite Adventslicht anzünden. Und dann sind es noch 19 Tage!" Sagt Hugo"
Okay..... in Wirklichkeit sind es noch 7 Tage.... Aber egal. Ist eine Weihnachtsadventsgeschichte.
Wer rausfindet, auf welchen Künstler ich mich bei Hugo beziehe, kriegt von mir ein kleines Geschenk. :)
--------------------------------------------------------------------------
"Olav, Matti, Helmi and Leena meet Hugo. Hugo is one of the older reindeers. And he is artist. The other reindeers think, that his pictures are mysterious and a little bit eerie. But Hugo is a friendly and happy reindeer. "Come on, Hugo! We have to call the others!" Says Olav. "One moment. I have to put on the second advent light. And then it will be 19 days!"
Well..... Actually, it will be 7 days. But okay, is a christmas advent story.
The one, who guesses to which artist I am refering with Hugo, will get a small present :)
----------------------------
And the travel goes on.
"Olav, Matti, Helmi und Leena treffen Hugo. Hugo ist eines der älteren Rentiere. Und er ist künstler. Die anderen Rentiere finden seine Bilder geheimnisvoll und ein wenig unheimlich. Aber Hugo ist ein nettes und fröhliches Rentier. "Komm, Hugo! Wir müssen noch den Anderen bescheid sagen!" Sagt Olav. "Einen Moment. Ich muss das zweite Adventslicht anzünden. Und dann sind es noch 19 Tage!" Sagt Hugo"
Okay..... in Wirklichkeit sind es noch 7 Tage.... Aber egal. Ist eine Weihnachtsadventsgeschichte.
Wer rausfindet, auf welchen Künstler ich mich bei Hugo beziehe, kriegt von mir ein kleines Geschenk. :)
--------------------------------------------------------------------------
"Olav, Matti, Helmi and Leena meet Hugo. Hugo is one of the older reindeers. And he is artist. The other reindeers think, that his pictures are mysterious and a little bit eerie. But Hugo is a friendly and happy reindeer. "Come on, Hugo! We have to call the others!" Says Olav. "One moment. I have to put on the second advent light. And then it will be 19 days!"
Well..... Actually, it will be 7 days. But okay, is a christmas advent story.
The one, who guesses to which artist I am refering with Hugo, will get a small present :)
Monday, December 6, 2010
Adventskalender 2010 / Advent Calendar 2010 #4
Immernoch zwei Tage zurück. ^^°°
-------------------------------------------------------------
Still two days back ^^°°
"Olav, Matti und Helmi treffen Leena. "Olav, was hast Du? Das ist doch Leena!" sagt Matti überrascht. "Ihr habt als Kälber immer zusammen gespielt und Preißelbeeren gesammelt! Sag mal Olav, wirst Du etwa rot!??" "Nein, überhaupt nicht." murmelt Olav. "Doch!! Er ist rot wie eine überreife Preißelbeere!!" ruft Helmi. "Ach, Jungs! Kommt, wür müssen den Anderen bescheid sagen! Es sind noch 20 Tage!" sagt Leena und wird selber ein wenig rot."
-------------------------------------------------------------
"Olav, Matti and Helmi meet Leena. "Olav, what's up with you? That's Leena!" says Matti surprised. "You always played with each other and collected lingon berries, when you were calves! Say Olav, are you really turning red!??" "No, absolutley not." murmurs Olav. "Yes! He is red like an overriped lingon berry!" shouts Helmi. "Oh, guys! Come on we have to call the others. There are 20 days left!" says Leena and is blushing a little bit herself."
-------------------------------------------------------------
Still two days back ^^°°
"Olav, Matti und Helmi treffen Leena. "Olav, was hast Du? Das ist doch Leena!" sagt Matti überrascht. "Ihr habt als Kälber immer zusammen gespielt und Preißelbeeren gesammelt! Sag mal Olav, wirst Du etwa rot!??" "Nein, überhaupt nicht." murmelt Olav. "Doch!! Er ist rot wie eine überreife Preißelbeere!!" ruft Helmi. "Ach, Jungs! Kommt, wür müssen den Anderen bescheid sagen! Es sind noch 20 Tage!" sagt Leena und wird selber ein wenig rot."
-------------------------------------------------------------
"Olav, Matti and Helmi meet Leena. "Olav, what's up with you? That's Leena!" says Matti surprised. "You always played with each other and collected lingon berries, when you were calves! Say Olav, are you really turning red!??" "No, absolutley not." murmurs Olav. "Yes! He is red like an overriped lingon berry!" shouts Helmi. "Oh, guys! Come on we have to call the others. There are 20 days left!" says Leena and is blushing a little bit herself."
Sunday, December 5, 2010
Adventskalender 2010 / Advent Calendar 2010 #3
Hier ist der Eintrag vom 3.12.2010. Die beiden ausstehenden Einträge werden heute noch folgen. Die Geburtstagsparty war klasse. Das ist auch der Grund, weshalb ich gestern mich ein wenig erholen musste. ^^°°
-----------------------------------------------
Here is the entry from the 3rd december 2010. The two remaining entrys will follow today. Birthday party was great. That's the reason, why I needed some slight recovery yesterday. ^^°°
"Olav und Matti treffen Helmi. Helmi hat kein Geweih. Das ist aber nicht schlimm. Dafür kann Helmi Mützen tragen. Und Mützen sind viel schicker als Geweihe! Denn Geweihe hat ja Jeder! "Komm, Helmi!! Wir müssen noch den Anderen bescheid sagen!!" Drängt Olav. "Aber für einen Becher heisser Preisselbeersaft ist doch noch Zeit?" fragt Helmi "Ja, für einen Becher heisser Preisselbeersaft ist noch Zeit" antwortet Olav. "Es sind ja noch 3 Wochen!""
--------------------------------------------------------------
"Olav and Matti meet Helmi. Helmi has no antlers. But this is not bad. Instead of antlers Helmi can wear bonnets. And bonnets are nicer than antlers. Because everyone has antlers! "Come on, Helmi! We have to call the others!" pushes Olav. "But do we have time for a cup of hot lingon berry juice?" asks Helmi. "Yes, we do have time for a cup of hot lingon berry juice." answers Olav. "We have 3 weeks time!""
-----------------------------------------------
Here is the entry from the 3rd december 2010. The two remaining entrys will follow today. Birthday party was great. That's the reason, why I needed some slight recovery yesterday. ^^°°
"Olav und Matti treffen Helmi. Helmi hat kein Geweih. Das ist aber nicht schlimm. Dafür kann Helmi Mützen tragen. Und Mützen sind viel schicker als Geweihe! Denn Geweihe hat ja Jeder! "Komm, Helmi!! Wir müssen noch den Anderen bescheid sagen!!" Drängt Olav. "Aber für einen Becher heisser Preisselbeersaft ist doch noch Zeit?" fragt Helmi "Ja, für einen Becher heisser Preisselbeersaft ist noch Zeit" antwortet Olav. "Es sind ja noch 3 Wochen!""
--------------------------------------------------------------
"Olav and Matti meet Helmi. Helmi has no antlers. But this is not bad. Instead of antlers Helmi can wear bonnets. And bonnets are nicer than antlers. Because everyone has antlers! "Come on, Helmi! We have to call the others!" pushes Olav. "But do we have time for a cup of hot lingon berry juice?" asks Helmi. "Yes, we do have time for a cup of hot lingon berry juice." answers Olav. "We have 3 weeks time!""
Friday, December 3, 2010
Adventskalender 2010 Vorschau/ Advent Calendar 2010 preview
Hier eine kleine Vorschau. Ich bin zu einer Geburtstagspary eingeladen und habe meine Zweifel die Koloration heute Abend noch zu schaffen, ehe ich los muss. Deshalb einfach ein kleiner Bildausschnitt mit Matti und seine "Pieps".
--------------------------------------------------
Here a little preview. I am invited to a birthdayparty and I have my doubts to finish the coloration this evening, before I leave. So,here a small part of the picture with Matti and his "peeps".
Thursday, December 2, 2010
Adventskalender 2010 / Advent Calendar 2010 #2
"Olav trifft Matti. Matti ist Olavs großer Bruder. "Seit einiger Zeit höre ich ein komisches Piepen in meinem Kopf. Meinst Du das ist gefährlich?" fragt Matti Olav. "Nein, ich glaube, das ist nicht gefährlich." Antwortet Olav "Aber komm, wir müssen noch den anderen bescheid sagen. Es sind noch 22 Tage." "Wie die Zeit vergeht." seufzt Matti und vergisst für einen Moment das Piepen in seinem Kopf."
---------------------------------------------------------
"Olav meets Matti. Matti is Olav's bigger brother. "For some time I hear strange peeping sounds in my head. Do you think, this is dangerous? asks Matti Olav. "No, I think, this isn't dangerous."answers Olav "But, come on, we have to call the others. There are 22 days left. "How the time goes by." sighs Matti and is forgetting for a short moment the peeping sounds in his head."
Wednesday, December 1, 2010
Adventskalender 2010 / Advent Calendar 2010
"Oh, es ist schon wieder soweit! Jetzt musste sich Olav beeilen und den Anderen bescheid sagen! Es sind nur noch 23 Tage!!" Lernt Olav kennen und seine Freunde, die er die kommenden Tage bis Weihnachten einsammelt für ihren großen Tag!
-----------------------------------------------------------------------------------------
"Oh, it is already the time! Now, Olav have to hurry and call the others!! There are only 23 days left!!" Meet Olav and his friends, who he collects until Christmas for their great day!
Monday, November 29, 2010
Shop-Update
So, ich habe meinen DaWanda-Shop "Saran Kauppa" geupdated. Viel Schmuck. Wenn ihr auf der Suche nach einmaligen Weihnachtsgeschenken seid, dann schaut vorbei.
------------------------------------------------------------------------------
I updated my DaWanda-Shop "Saran Kauppa". Many jewelery. When you are on the search for really one of a kind christmas presents, come in and take a look round.
------------------------------------------------------------------------------
I updated my DaWanda-Shop "Saran Kauppa". Many jewelery. When you are on the search for really one of a kind christmas presents, come in and take a look round.
Labels:
Handarbeit/Crafting
Sunday, November 21, 2010
Fimo Anhänger und Glasanhänger/ Fimo pendants and glass tile pendant
Woho, zweiter Blogpost an einem Tag. Ein Hurrah auf lange Sonntage!! XD Hier mal weitere bemalte Fimoanhänger und ein Glasanhänger. Die werden auch auf meinem DaWanda-Shop demnächst zum Verkauf angeboten. Ebenso das kleine Häschen. Ich habe endlich den richtigen Kleber gefunden um auch selbstgemachte Glasanhänger zu machen. Mehr dazu bald. Im Moment frage ich mich, ob ich nicht für meine Basteleien einen eigenen Blog einrichten sollte. Bin mir aber nicht sicher. Was meint ihr? Ist das noch genug Malerei um hier gepostet zu werden? Oder doch lieber ein eigener Bastelblog?
-----------------------------------------------------------------
Woho, second blog posting of the day! Hurray for long sundays!! XD Here some more painted Fimo pendants and a glass tile pendant. They will be for sale on my DaWanda-Shop, soon. I have finally found the right glue for making glass tile pendants like the little rabbit. So, also more glass tile pendants, too. At the moment I am asking myself, if I should make an own blog for my craftings. But I am not sure about it. What do you think? Is it enough painting to be posted here? Or better an own crafting-blog?
-----------------------------------------------------------------
Woho, second blog posting of the day! Hurray for long sundays!! XD Here some more painted Fimo pendants and a glass tile pendant. They will be for sale on my DaWanda-Shop, soon. I have finally found the right glue for making glass tile pendants like the little rabbit. So, also more glass tile pendants, too. At the moment I am asking myself, if I should make an own blog for my craftings. But I am not sure about it. What do you think? Is it enough painting to be posted here? Or better an own crafting-blog?
Alle Anhänger auf einen Blick. Ich muss noch Ösen hinzufügen. ------------------------ All pendants on one sight. I need to add the bails. |
Eidechse/Lizard |
arabisches Vollblut/arabian Horse |
Geisha |
Glasanhänger Häschen/Glass tile pendant "little rabbit" |
Frau Mond / Mrs Moon
Hatte einen schönen großen Vollmond bei mir vorm Fenster. Jetzt sinkt er grade hinter den Horizont und ist ganz orange. Fotografieren hat nicht funktioniert, also wich ich aufs Malen aus.
------------------------------------------------------------
I had a wonderful big full moon in front of my window. Now the moon is wandering behind the horizont and is bright orange. Making a photo didn't work, so I made a small aquarell-sketch.
Friday, November 19, 2010
Spielemesse Essen #3 / Games Fair Essen #3
Noch ein Bild, was ich für einen Besucher der Spielemesse angefertigt habe. Er sammelt Engelbilder von verschiedenen Künstlern und stellt sie auf seiner Webseite Angelic Sanctum aus. Da sind einige sehr schöne Bilder bei. Schaut es Euch mal an!!
---------------------------------------------------------------------
And another Picture I made for a visitor of the Games Fair. He collects pictures of angels from various artists and shows them on his website Angelic Sanctum. There are very beautiful pictures. Check them out!!
Labels:
Comic Action,
Illustration,
Jobs,
Skizzen/Sketches,
Spielemessse Essen
Sunday, November 14, 2010
Ein anderes Fimo Experiment/ Another Polymer Clay Experiment
Ich habe mal ein wenig mit gebackenem Fimo und Acrylfarbe rumgespielt.
--------------------------------------------------------------
Played a bit with baked polymer clay and acrylic colours around.
Tuesday, November 9, 2010
Seelentrösterchen/ little soul comforter
Manchmal, wenn man von einem Down überrollt wird, ist es gut, wenn man ein kleines Seelentrösterchen hat. Das kann auch eine warme leise Stimme im Kopf sein, die flüstert: "Das wird schon gut."
-------------------------------------------------------------------
Sometimes, when you are overdriven by a mental down, it is good to have a little soul comforter. That can be a warm little voice in your head, who whispers: "It will become good."
Monday, November 1, 2010
Spiele Messe Essen 2010/ Games Fair Essen 2010 Part 2
Hier noch eine weitere Commission für einen Besucher der Spielemesse in Essen
----------------
Here another commission for a visitor of the Games Fair in Essen.
"Der letzte Tag der letzten Fee. Die Welt wird niewieder dieselbe sein. Aber sie dreht sich weiter. 'Komisch', dache Henry 'diese Libelle schmeckt aber lustig.'"
Zeichnung, die ich auf der Spielemesse für meinen lieben Zeichner Allee Nachbarn Robert und seine Freundin Ellen gemacht habe.
----------------
"The last day of the last fairie. The world will never be the same. But it will still rotate. 'Odd', thought Henry 'This dragonfly tastes funny.'"
A drawing, I made for my dear Drawing Alley neighbour Robert and his girlfriend Ellen.
Tuesday, October 26, 2010
Spiele Messe Essen 2010/ Games Fair Essen 2010
Eine Commission, die ich auf der diesjährigen Spielemesse in Essen angefertigt habe. Würde mich sehr freuen, wenn ich auch noch die übrigen Commissions erhalten würde. Da waren klasse Sachen dabei.
------------------------------------------------
A commssion I made on the this years Games Fair in Essen. I would be very happy to get scans of the other commissions. There was awesome stuff among them.
Labels:
Comic Action,
Illustration,
Jobs,
Spielemessse Essen
Wednesday, October 20, 2010
Braino-Saurus
Manchmal ist es einfach so, daß man denkt und denkt und denkt. Aber das Ergebnis ist nichts mehr als ein dicker Kopf.
-------------------------------------------------------
Sometimes you think and think and think. But the result is nothing more but a thick head.
Labels:
Cartoon,
Karikatur/Caricature,
Sketch-Diary,
Tiere/Animals
Tuesday, October 12, 2010
Fake Scrimshaws
Hier zur Abwechslung mal nichts Gezeichnetes sondern ein kleines Experiment, was ich mit Fimo gemacht habe. Als Grundlage habe ich diese beiden sehr interessanten Tutorials benutzt:
Der Effekt soll Elfenbein, bzw. Scrimshaws, gravierte Pottwalzähne imitieren. Für Figürchen wie den Hasen werde ich wohl in Zukunft Fimo Classic benutzen. Fimo Soft ist dafür etwas zu weich.
--------------
Here something that is not drawn but a small experiment, I made with Fimo Polymer Clay. I used two Tutorials as a Basic:
For future small sculptures like the hare, I will use Fimo classic. Fimo Soft is a bit too soft for the detailing.
Wednesday, September 29, 2010
Saturday, September 25, 2010
Karneval/Carnival
Angefangen habe ich den Eintrag im Februar. Und bin erst gestern damit fertig geworden. Also echt ein Rekord in Langsamkeit. Eigentlich wollte ich die Zeichnung überkleben. Aber dann erinnerte ich mich an ein Gespräch, was ich mal mit Larry Elmore, dem berühmten Fantasyillustrator, auf der Spielemesse in Essen hatte. Und er hat erzählt, dass er keine einziges halbfertiges Bild rumliegen hat, sondern alle Bilder fertigmacht. Also nahm ich mir das als gutes Vorbild.
----------------------------------------------------------------------------
I started this entry in february. And finished it yesterday. Really a record in slowliness. Originally, I wanted to overglue this drawing. But then, I remembered a chat with Larry Elmore, the famous fantasy illustrator, I had on the Games fair in Essen. And he said, that he haven't any single halfdone painting laying around. He finishes all of his paintings. So, I took this as a gut example, and finished this drawing.
Friday, September 10, 2010
Online-Shop ist eröffnet!!! / Online-Shop is finally opened!!
Diese drei kleinen Monster sind zusammen mit den Postkarten zu erwerben. Alle Drei sind Originalzeichnungen von mir. Also sie sind wirklich einzigartig. Schaut einfach über der Box rechts in meinem Blog auf meinem Dawanda-Shop vorbei oder geht einfach über diesen Link hier:
Saran Kauppa
-------------------------------------
This three little monsters are together with the postcards for sale. All three are original artworks by me. So, they are truly one of a kind. Just look at the box right in my blog or go to this link:
Saran Kauppa
Saran Kauppa
-------------------------------------
This three little monsters are together with the postcards for sale. All three are original artworks by me. So, they are truly one of a kind. Just look at the box right in my blog or go to this link:
Saran Kauppa
Labels:
Fantasy,
Illustration,
Kinderbuch/Children's Book,
Monster
Monday, August 30, 2010
Asiatischer Drache / Asiatic Dragon
Ich will nicht so viel schreiben, ist schon spät. Nur soviel: Ich war wieder ein wenig detailverrückt.
-------------------------------------------
I don't want to write so much, it is already late at night. Just this: I was a bit mad on detailing again.
Tuesday, August 17, 2010
Postkarten sind da!!/ Postcards arrived!!
Die Postkarten von meinen Motiven sind eben angekommen und ab sofort auch käuflich erhältlich! Entweder in Münster im Laden "Jippieh" oder direkt bei mir. Sie kosten pro Stück 1,50 Euro.
Wenn ihr Postkarten haben möchtet, schreibt mir kurz eine Mail unter:
illustration@sara-otterstaetter.de
Ich werde demnächst auch einen Laden auf etsy eröffnen und dort neben den Postkarten selbstgemachten Schmuck und kleine Originalzeichnungen sowie weitere Handarbeits-und Kunstdinge anbieten.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Postcards with my motives has finally arrived and are now available for sale! You can get them in Münster in the shop "Jippieh" or you can directly contact me. They cost 1,50 Euro/ 1.90 USD per piece. If you would like to have postcards, send me a short mail to:
illustration@sara-otterstaetter.de
I will also open a shop on etsy in the near future. There will be besides the postcards selfmade jewelery, small original artworks and other crafts and artisty things available.
Wenn ihr Postkarten haben möchtet, schreibt mir kurz eine Mail unter:
illustration@sara-otterstaetter.de
Ich werde demnächst auch einen Laden auf etsy eröffnen und dort neben den Postkarten selbstgemachten Schmuck und kleine Originalzeichnungen sowie weitere Handarbeits-und Kunstdinge anbieten.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Postcards with my motives has finally arrived and are now available for sale! You can get them in Münster in the shop "Jippieh" or you can directly contact me. They cost 1,50 Euro/ 1.90 USD per piece. If you would like to have postcards, send me a short mail to:
illustration@sara-otterstaetter.de
I will also open a shop on etsy in the near future. There will be besides the postcards selfmade jewelery, small original artworks and other crafts and artisty things available.
Sunday, August 8, 2010
Convention Skizze Comic Action 2009/ convention sketch Comic Action 2009
Es ist manchmal nicht so verkehrt mal den eigenen Namen zu googlen. Dankeschön an Peter, dass er noch die Skizze online gestellt hat.
-------------------------------------
Sometimes it is not this wrong to google after your own name. Thank you to Peter, who put the sketch online, recently.
Labels:
Comic Action,
Skizzen/Sketches,
Spielemessse Essen
Monday, August 2, 2010
Postkarten-Preview/Postcards Preview
Hier eine kleine Vorschau auf eines der Postkartenmotive, die ich demnächst auf etsy anbieten werde. Diese liebe Waldmaus und zwei andere Motive sind dann als Postkarten käuflich zu erwerben!! Also schaut einfach mal demnächst rein. Weitere Infos hier und auf Facebook.
---------------------------------------------
This is a little preview of one of the post card motives, I will be offering on etsy soon. This nice little forest mouse and two other motives will be avaible as post cards! So step by in the next time. Further informations her and on Facebook.
Thursday, July 29, 2010
Erzsébet Báthory
Dies ist ein mehr fiktives Portrait der Gräfin Bathory, die besser bekannt ist als die "Blutgräfin". Sie ist vorallem dafür bekannt, dass sie angeblich über 600 junge Frauen und Mädchen umbrachte um mit ihrem Blut ewige Jugend zu erlangen. Die schiere Zahl der Opfer und ihre Motivation erscheinen nach heutiger historischer Sicht eher unwahrscheinlich. Einige Dinge, wie zum Beispiel ihr Bad im Blut kamen erst nach ihrem Tod um das 18. Jahrhundert im Umlauf, und werden von Historikern als Legenden, denn als Fakt angesehen.
Es kann sehr gut sein, dass Gräfin Bathory Opfer einer Justizintrige wurde. Der damalige König, Mathias II. von Ungarn hatte Schulden bei ihrem damals verstorbenen Ehemann, bzw. bei ihr. Deshalb kann man davon ausgehen, dass es in seinem Interesse war, sie gefangen zu setzen und ihre Güter einzuziehen.
Dies schließt allerdings auch nicht aus, dass die Gräfin tatsächlich sich sadistisch gegenüber ihren Bediensteten verhielt. Allerdings ist dies, so traurig es klingt, zu damaliger Zeit nicht so ungewöhnlich gewesen.
Die erhaltenen Prozessakten können nicht als Beweis für die angeblichen Taten von Gräfin Bathory herangezogen werden, da die Zeugenaussagen, ihrer angeblichen Mittäter teilweise unter Folter entstanden.
Gräfin Bathory wurde in einem Raum auf der Burg Cachtice eingemauert und hatte nur durch eine kleine Öffnung Kontakt zur Aussenwelt. Sie verbrachte in dieser Gefangenschaft die letzten Jahre ihres Lebens.
Ich würde die Geschichte der Gräfin Bathory als einen Fall bezeichnen, wo die historische Figur hinter der Legende verschwindet.
------------------------------------------------------
This is a fictional portrait of the countess Erzsébet Báthory or the so called "Bloody Countess". She is mainly famous for the alleged murder of 600 young women and girls and the use of their blood to stay eternally young. The number of her victims and the motivation looks today highly unlikely. Her literally bloodbath for example is a legend, which was put up after her dead in the 18th century. Historians take this and other stories more as legends, then historic facts.
It is more plausible, that countess Bathory felt victim to a justical scheme. The king at that time, Mathias the Second was in high debts at Erzsébet's then deceased husband respectively at her. So he had a good motive to get rid of her via a mock trial and to get his hands on her goods.
This does not prove, that Erzsébet wasn't gruesome against her servants. But on the other hand -as sadly as it sounds- it wasn't an uncommon behaviour at that time.
The protocols of the trial are no evidence for her guilty of the alleged crimes. A good part of the witness accounts, made by servants and alleged abettors were received under the use of tortur.
Erzsébet Bathory was bricked in in a room of the castle Cachtice, were she spent her remaining years. She had only contact with the outside world through a small hole in the wall.
In my opinion, the case of the countess Báthory shows how a historic person disappears behind a legend.
Thursday, July 8, 2010
Tigerspinne/Tiger Spider
Monster sind toll. Mehr hab ich eigentlich nicht zu sagen.
------------------
Monsters are awesome. I have nothing more to say.
Labels:
Conceptart,
Fantasy,
Monster,
Sketch-Diary,
Skizzen/Sketches,
Tiere/Animals
Saturday, June 19, 2010
Das Vogelnest/The Bird's Nest
"I found an empty birdnest today in front of my house. I can't keep the original, so I made this drawing."
Thursday, June 17, 2010
Der Rest der "Taxidermy"-Skizzen/The rest of the taxidermy sketches
Hier ist mal der Rest der ausgestopften Tiere-Skizzen-Session. Ich habe es erst jetzt geschafft auch alle Skizzen zu kolorieren.
----------
Here is the rest of the taxidermy-sketch-session. I was just now able to finish the colouring of all sketches
Irgendwie sehen alle Enten selbstzufrieden aus.
------
Somehow, all ducks look self-satisfied.
Da hing auch wirklich ein Meerschweinchen an der Wand. o.O
-----
"I think, there is a guinia pig hanging from the wall."
There was truly a guinea pig hanging from the wall. o.O
Ich dachte, der Hase braucht nicht mehr Koloration. Dafür eine Ratte, die an seinem Ohr.
--------
I thought the hare didn't need further colouring, but a rat dangling from it's ear.
Ein wenig verschiedene Bildteile miteinander mixen.
----------
A bit mixing of different picture parts.
Mr. Creepy Shark und seine Freunde, Giraffenhirsch und verrücktes Perlhuhn.
-------
Mr. Creepy Shark and his friends giraffe stag and mad guinea fowl.
Sunday, June 13, 2010
Neue Münsterskizzen/New Münster Sketches
Ich war neulich wieder mit meinem Illustratorenbekannten unterwegs zeichnen. Heraus kamen zwei Münsterskizzen und viele Skizzen von präparierten Tieren.
--------
Recently, I was again outside with my illustrator's colleg for sketching. The result were two sketches of Münster and many Taxidermy-Sketches.
ein kleiner Fuchs
------
A small fox
Gruseliger Hai
------
Creepy Shark
Komisch, meine zwei lebenden Ratten waren wesentlich günstiger....
---------
Odd, my two living rats were much more cheaper.....
Dieses Zicklein war so wahnsinnig klein. Ich frage mich, ob es ein Zwergziegenbaby war oder eine Totgeburt.
..........
This baby-goat was so extremly small. I wonder, if it was a dwarf-goatbaby or if it was stillborn.
Ein anderer Fuchswelpe mit einem Rattenbaby.
.......
Another fox-cub with a ratbaby.
Wiedertäuferkopf. (Vielleicht Jan van Leiden?)
--------
Head of a anabaptist (Maybe Jan van Leiden?)
Eulen-Säule am Amtssitz vom Bischof.
-------
Owl-column at the bishop's residence.
Mehr kommt noch später.
-----
More to come soon.
Subscribe to:
Posts (Atom)